[แปลเพลงซับไทย & English Translation] LEE HI (이하이) - We'll shine brighter than any other stars(우린 어떠한 별보다 빛날 거야)


[ENG ll THAI SUB] LeeHi - We'll shine brighter than any other stars 

หากต้องการนำไปใช้ กรุณาให้เครดิตศิลปินและผู้แปลด้วยค่ะ
(เครดิตทั้งหมดคัดลอกได้จากในคำอธิบายใต้คลิปในยูทูปค่ะ)


HANGUL LYRICS
따스했던 해는 저물어가고
적당히 날이 좋아서
이런 밤은 네가 보고 싶은데 너만 괜찮다면
내가 데리러 갈게
커피는 넌 어때 어떤 거든 좋아
너와 둘이 함께 있다면 난, hmm
산책은 넌 어때 날이 너무 좋아, hmm
어색한 기분이 싫지는 않은걸
불어오는 바람이 내 맘을 설레게 해줘
포근하게 나의 하루를 감싸주네
너를 좋아하나 봐 어느새 내 맘은
이렇게 너를 좋아하게 됐나 봐
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu
I don't wanna anything something
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, no, woah
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, with you
우린 어떠한 별보다 빛날 거야
따스한 날 선선한 저녁 공기
이렇게 나의 맘을 적시고
어서 나와 너의 손을 잡아
영원히 남을 오늘 밤의 꿈이야, baby
너도 나와 같을까, ooh
불어오는 바람이 내 맘을 설레게 해줘
포근하게 나의 하루를 감싸주네
너를 좋아하나 봐 어느새 내 맘은
이렇게 너를 좋아하게 됐나 봐
사실은 나 이런 적 처음이야
너와 함께일 땐 어디로 사라져
오늘 밤도 우리 시간 속에
아름답게 남을 거야 분명
불어오는 바람이 우리를 설레게 해줘
포근하게 나의 하루를 감싸주네
함께 걷자 어디든 나와 함께 말야
우린 어떠한 별보다 빛날 거야
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu
I don't wanna anything something
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, no, woah
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, with you
우린 어떠한 별보다 빛날 거야


ENGLISH LYRICS TRANSLATION
The warm sun is going down and the weather is still good
If you don't mind,I want to see you on the night like this
I will come and pick you up
How about coffee?
Whatever is okay, as long as I'm with you
How about a walk, the weather is so nice
I don't hate the awkward feeling
The blowing wind makes my heart flutter
It surrounds my day with a lot of warmth
I think I liked you before I knew it
I guess I fell in love with you
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu
I don't wanna anything something
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, no, woah
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, 
with you
We'll shine brighter than any other stars
This Cool evening air after a warm day
Makes you melt my heart like this
Hurry up and let's hold hand
This is a dream that will last forever baby
Will you feel the same way?
The blowing wind makes my heart flutter
It surrounds my day with a lot of warmth
I think I liked you before I knew it
I guess I fell in love with you
Actually, this is the first time I've ever been like this
Where do I disappear to when I'm with you
I'm sure this time, tonight
Will always remain beautiful
The blowing wind makes my heart flutter
It surrounds my day with a lot of warmth
Let's walk together, anywhere with me
We'll shine brighter than any other stars
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu
I don't wanna anything something
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, no, woah
Ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu-ddu, 
with you
We'll shine brighter than any other stars


เนื้อเพลงแปลไทย
ตะวันคล้อยใกล้ลับฟ้าขณะที่อากาศยังสดชื่นดี
คืนแบบนี้แหละที่ทำให้ฉันอยากเจอคุณ...ถ้าคุณไม่ว่าอะไรล่ะก็
ฉันจะไปหาแล้วรับคุณออกมาด้วยกัน
ดื่มกาแฟกันเป็นไง?
จะทำอะไรก็ดีหมดแหละ..ตราบเท่าที่ฉันได้อยู่กับคุณ
แล้วเดินเล่นล่ะว่าไง...อากาศดีออกนะ
ฉันไม่รำคาญความเคอะเขินที่เรามีต่อกันหรอกน่า
สายลมเย็นโชยมาพาให้หัวใจฉันสั่นไหว
ความอุ่นอวลได้โอบล้อมวันเวลาของฉันไว้
ฉันคิดว่า...ฉันชอบคุณก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัวเองซะอีก
ฉันคิดว่า...ฉันตกหลุมรักคุณเข้าแล้วล่ะ
ฉันไม่อยากได้อะไรเลยสักอย่าง
อยู่กับคุณ
เราต่างเปล่งประกายเจิดจ้ายิ่งกว่าดาวดวงใด
อากาศเย็นช่วงหัวค่ำหลังผ่านกลางวันอันอบอุ่นนั้น
เป็นตัวการหนึ่งที่ทำให้คุณละลายหัวใจฉันได้
เร็วเข้า...มาจับมือกันไว้หน่อย
ความฝันนี้จะคงอยู่ไปชั่วนิรันดร์เลยล่ะ...คนดี
คุณเองก็รู้สึกเหมือนกันกับฉันใช่ไหมคะ?
สายลมพัดมาพาหัวใจฉันเต้นรัว
วันเวลาของฉันถูกโอบกอดไว้ด้วยไออุ่น
ฉันคิดว่า...ฉันชอบคุณก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัวซะอีก
ฉันคิดว่า ฉันตกหลุมรักคุณเข้าแล้ว
ความจริง..นี่เป็นครั้งแรกเลยนะที่ฉันออกอาการขนาดนี้
ฉันจะหายตัวไปไหนก็ได้แค่ตอนที่อยู่กับคุณ
ฉันแน่ใจนะว่าตอนนี้...ในคืนนี้น่ะ
ความทรงจำอันสวยงามในวันนี้จะคงอยู่กับเราตลอดไป
สายลมโชยมาพาให้หัวใจฉันสั่นไหว
ไออุ่นอบอวลโอบล้อมวันเวลาของฉันไว้
ไปเดินเล่นกันเถอะ...จะที่ไหนก็ได้แค่ให้ฉันไปด้วย
เราจะเปล่งประกายเจิดจ้ายิ่งกว่าดาวดวงใด
ฉันไม่อยากได้อะไรเลยสักอย่าง
แค่อยู่กับคุณ
เราจะเปล่งประกายสว่างไสวยิ่งกว่าดาวดวงใด

0 ความคิดเห็น