[แปลเพลงซับไทย & English Translation] DEVITA (드비타) - 'Bonnie & Clyde'


[THAI SUB] DEVITA (드비타) - 'Bonnie & Clyde'

หากต้องการนำไปใช้ กรุณาให้เครดิตศิลปินและผู้แปลด้วยค่ะ
(เครดิตทั้งหมดคัดลอกได้จากในคำอธิบายใต้คลิปในยูทูปค่ะ)


ENGLISH LYRICS TRANSLATION
I'm no criminal
You stole something precious inside me
I'm chasing after you, wouldn't call myself Bonnie
But if you let me, I would
Do you think that just maybe I could?
Does it cross your mind?
Whenever you lie next to me, babe
That maybe this could be more than a crime?
I wish I could throw it all away, baby
Obsessive, gone crazy
More than a crime
This is more than a crime
It's more than a crime
This is more than a crime
And so what can I say? 'Cause I'm trying to walk away baby
But danger, it never felt this good before
Boy, you'll be the death of me
And the way that we ride is dangerous
But you're holding me down right
Hand to the gun, I don't care, what I've become
Ain't nobody on our case baby
I close my eyes, boy, I could die when you hold me tight
It feels so wrong and it feels right
And it feels like I'm flying, oh my, my
I'm trying, I'm trying, I'm trying
I run and I scream and I shout
But I keep on finding my way back to you
Does it cross your mind?
Whenever you lie next to me, babe
That maybe this could be more than a crime?
I wish I could throw it all away, baby
Obsessive, gone crazy
More than a crime
This is more than a crime
It's more than a crime
This is more than a crime
Boy, you'll be the death of me
And I like it feeling so crazy in love
I'm going insane
I could be yours, and you'll be my favorite mistake


แปลเนื้อเพลงไทย
ฉันไม่ใช่วายร้ายหรอกนะ
แต่เป็นคุณไม่ใช่หรือที่ฉกฉวยสิ่งล้ำค่าของฉันไป
ฉันถึงออกไล่ล่าคุณ...ฉันจะเรียกตัวเองว่า บอนนี่ได้ไหมนะ
ก็ถ้าคุณไม่ว่าอะไร...ฉันจะเรียกตัวเองแบบนั้น
คุณคงคิดว่า...ฉันจะทำแบบเดียวกับเธอคนนั้นได้ใช่ไหมล่ะ
แล้วคุณเคยคิดสักนิดไหม
ทุกครั้งที่คุณเอนตัวลงนอนเคียงข้างฉันน่ะ...ที่รัก
สิ่งที่ลงมือทำไปมันร้ายแรงเกินกว่าจะเรียกอาชญากรรมแล้วหรือเปล่า
คุณคะ...ฉันถึงขั้นภาวนาให้ตัวเองโยนทุกอย่างทิ้งไปได้หมด
ความหมกมุ่นที่เข้าขั้นบ้าคลั่งนี้
ร้ายแรงกว่าการก่ออาชญากรรม
นี่มันรุนแรงเกินกว่าจะเป็นแค่อาชญากรรม
มันเกินคำว่า...อาชญากรรมไปแล้ว
นี่มันร้ายแรงเกินกว่าจะเป็นแค่..อาชญากรรม
แต่ฉันจะพูดอะไรได้อีกเหรอ?
ในเมื่อเป็นฉันเองที่พยายามหนีจากคุณมาน่ะ...ที่รัก
ทั้งที่รู้ว่าอันตราย...แต่ฉันไม่เคยรู้สึกดีเท่านี้มาก่อน
คุณคะ...คุณน่ะสร้างปัญหาให้ฉันเยอะเหลือเกิน
และวิถีชีวิตแบบนี้ก็มีแต่นำเราไปสู่หายนะ
ถึงอย่างนั้นคุณก็ยังรั้งฉันไว้
มือขวาฉันจับปืนไว้...ฉันไม่สนแล้วว่าตัวเองจะเป็นยังไง
ที่รัก...จะไม่มีไอ้หน้าไหนมาขวางเรื่องของเราอีก
ฉันหลับตาลง...คุณคะ...อ้อมกอดที่แนบแน่นของคุณทำเอาฉันจะตายเสียให้ได้
ไม่แน่ใจว่ามันรู้สึกผิดหรือถูกกันแน่
แต่มันให้ความรู้สึกราวกับฉันบินได้...โอ้ คุณพระคุณเจ้า
ไม่ว่าฉันจะพยายามกี่ครั้ง
ทั้งวิ่งหนี...กรีดร้อง...ตะโกนออกมาสุดเสียง
ถึงงั้นฉันก็ยังหาทางกลับมาหาคุณอีกจนได้
คุณเคยคิดบ้างไหม?
ทุกครั้งที่คุณเอนตัวลงนอนเคียงข้างฉันน่ะ...ที่รัก
สิ่งที่ลงมือทำไปมันร้ายแรงเกินกว่าจะเรียกอาชญากรรมแล้วหรือเปล่า
คุณคะ...ฉันถึงขั้นภาวนาให้ตัวเองโยนทุกอย่างทิ้งไปได้หมด
ความหมกมุ่นที่เข้าขั้นบ้าคลั่งนี้
ร้ายแรงกว่าการก่ออาชญากรรม
นี่มันรุนแรงเกินกว่าจะเป็นแค่อาชญากรรม
มันเกินคำว่า..อาชญากรรมไปแล้ว
นี่มันรุนแรงเกินกว่าจะเป็นแค่..อาชญากรรม
คุณคะ...คุณน่ะสร้างปัญหาให้ฉันเยอะเหลือเกิน
แต่ฉันกลับชอบนะ...ไอ้ความรู้สึกคลั่งรักเนี่ย
ฉันคงใกล้เสียสติเต็มทีแล้ว
ฉันเป็นของคุณได้นะ..ก็คุณน่ะเป็นการหลงผิดที่ฉันโปรดปรานที่สุดเลยนี่นา




0 ความคิดเห็น