[แปลเพลงซับไทย & English Translation] Kid Milli(키드밀리) Feat. pH-1 - Best part



Kid Milli(키드밀리) Feat. pH-1 - Best part

[HAN ll ENG ll THAI SUB] Kid Milli(키드밀리) Feat. pH-1 - Best part

หากต้องการนำไปใช้ กรุณาให้เครดิตศิลปินและผู้แปลด้วยค่ะ
(เครดิตทั้งหมดคัดลอกได้จากในคำอธิบายใต้คลิปในยูทูปค่ะ)


Hangul

English Translation THAI Translation
You gave me best part of my life
You make me feel so alive
우린 서로 다른 곳을 따라
또다시 만나 별의 길을 따라
Shawty we gon’ be alright 걱정 마
넌 어딜 가든 빛날 태양 너와 나
Shawty we gon’ be alright 걱정 마
넌 어딜 가든 빛날 태양 너와 나
You gave me best part of my life
You make me feel so alive
서로 다른 곳 서로 다른 사람
옆에 있더라도 나를 잊진 말아
여기 밤에 저기 난 또
빠진 채로 날 못 구해 토해
Feels like I’m in the ocean
Feeling like I’m drowning
난 사실 너가 필요한데 또
그런 말 못 난 토해
아침이 오고 있어
나는 다시 숨어
You gave me best part of my life
You make me feel so alive
우린 서로 다른 곳을 따라
또다시 만나 별의 길을 따라
I never thought we could lose it
You turned away, closed the door
빛이 나던 너의 그 두 눈엔 어둠만 흘렀어
When you came into my life
어느새 난 변해갔고
전에 나를 검게 물들여놓은 때를 씻어놨어
추억들을 팔아 벌어댄 내 돈도
지나버린 우리 시간은 못 돌려
Time is gone gone 나 홀로
수만 가지 말을 떠올려
입을 열 때마다 너한테 줬네 상처
그래서 마음을 수면제랑 다시 깊이 삼켜
Only one thing left to do
is to find another you
전부 변해가고 떠나
변한 상황일수록 그리워 그 기억
그 안의 너
전부 변해가고 떠나
변한 상황일수록 그리워 그 기억
변해가고 떠났지만
You gave me best part of my life
You make me feel so alive
우린 서로 다른 곳을 따라
또다시 만나 별의 길을 따라














































































































You gave me best part of my life

You make me feel so alive

We follow different places

Let's meet again and follow the star road

Shawty we gon' be alright,

Don't worry

The sun will shine wherever you go

You and I

Shawty we gon' be alright,

Don't worry

The sun will shine wherever you go

You and I

You gave me best part of my life

You make me feel so alive

Different places, different people

Even if you're next to me, don't forget me

Here at night, I'm there again

You can't save me once I have fallen

Feels like I'm in the ocean

Feeling like I'm drowning

Actually, I need you again

I can't spit those things

Morning, coming. I'm hiding again

You gave me best part of my life

You make me feel so alive

We follow different places

Let's meet again and follow the star road

I never thought we could lose it

You turned away closed the door

There was only darkness passing by your shining eyes

When you came into my life

Before knowing, I change

I washed away darkness dyed on me

Even with the money, I earned from selling memories

Our past time can't be turned back

Time is gone, gone, I'm alone

I think thousand of words

But everything I open my mouth, \NI end up hurt you

So I swallow my heart with sleeping pills again

Only one thing left to do

Is to find another you

It's all changing and you're leaving

The more things have changed, the more I miss that memory

And you're in it

It's all changing and you're leaving

The more things have changed, the more I miss that memory

I changed and left

You gave me best part of my life

You make me feel so alive

We follow different places

Let's meet again and follow the star road

We follow different places

Let's meet again and follow the star road

Different places, different people


























































































































































































คุณมอบช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตนี้กับผม

คุณทำให้รู้ว่า...ผมยังมีลมหายใจอยู่

เราต่างคนก็ต่างไปตามทางของเรา

จะมาพบกันอีกได้มั้ยแล้วตามเส้นทางสู่ดวงดาวไป

ตัวเล็ก...เราจะไม่เป็นไรหรอกครับ

อย่ากังวลไปเลยนะ\N\N\N

ดวงตะวันจะฉายแสงส่องไปยังทุกทิศที่คุณก้าวไป

แค่คุณกับผม

ตัวเล็ก...เราจะไม่เป็นไรหรอกครับ

อย่าวิตกไปเลย

ดวงตะวันจะทอแสงส่องยังทุกถิ่นที่คุณก้าวไป

แค่คุณกับผม

คุณมอบช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตนี้กับผม

คุณทำให้รู้ว่า...ผมยังมีลมหายใจอยู่

ต่างคนก็ต่างที่มา

ถึงแม้คุณจะอยู่ข้างๆผมก็อย่าลืมผมนะ

ผมอยู่ตรงนั่น...ณ ที่แห่งนี้กลางดึกอีกครั้ง

คุณช่วยคนที่เคยล้มลุกคลุกคลานแบบผมไม่ได้สินะ

ความรู้สึกที่คล้ายกับลอยคออยู่กลางมหาสมุทร

ความรู้สึกราวกับผมใกล้จะจมน้ำเต็มที

ความจริงแล้วผมอยากให้คุณกลับมาหาผมนะ

แต่ผมไม่อาจปล่อยมันหลุดจากปากไปได้

เมื่อรุ่งอรุณมาเยือนผมก็ซ่อนตัวอีกครั้ง

คุณมอบช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตนี้กับผม

คุณทำให้รู้ว่า...ผมยังมีชีวิตอยู่

เราต่างคนก็ต่างไปตามทางของเรา

จะมาพบกันอีกได้มั้ยแล้วตามเส้นทางสู่ดวงดาวไป

ผมไม่เคยคิดสักนิดว่าเราจะสูญเสียกันและกันได้

พอคุณหันหลังปิดประตูจากไป

สิ้นดวงตาที่เปล่งประกายสดใสของคุณก็มีเพียงความมืดมิดผ่านเข้ามา

ช่วงที่คุณก้าวเข้ามาในชีวิตของผมน่ะ

ผมค่อยๆเปลี่ยนไปก่อนจะรู้ตัวเสียอีก

ผมชะล้างความมืดหม่นที่ชะโลมทั่วตัวผมออกไป

แม้ว่าเงินทองที่ผมได้มาจะมาจากการขายความทรงจำที่มี

เราย้อนคืนช่วงเวลาเก่าๆระหว่างเราไม่ได้แล้วสินะ

เวลาล่วงเลยไป...ผ่านไปจนเหลือผมเพียงลำพัง

ผมคิดคำที่อยากพูดออกมาได้เป็นพันๆคำ

แต่ถ้าผมพูดทุกอย่างออกไป\Nสุดท้ายผมก็คงทำร้ายคุณอีกแน่ๆ

เพราะงั้นผมเลยกล้ำกลืนความในใจของตัวเองด้วยการพึ่งยานอนหลับอีกหน

ยังมีเรื่องหนึ่งที่พอจะทำได้

คือหาใครสักคนมาแทนที่คุณ

ทุกสิ่งเปลี่ยนไปพร้อมกับการจากไปของคุณ

สิ่งที่เปลี่ยนแปลงมากที่สุดคือความคิดถึงที่มีต่อความทรงจำเก่านั้นมากขึ้นทุกที

และคุณยังคงอยู่ในนั้น

ทุกสิ่งเปลี่ยนไปพร้อมกับการจากไปของคุณ

มีหลายสิ่งที่เปลี่ยนแปลงไปพร้อมกับความทรงจำเก่าๆที่คิดถึงมากที่สุด

ผมเปลี่ยนไปพร้อมการจากลา

คุณมอบช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตนี้กับผม

คุณทำให้รู้ว่า...ผมยังมีลมหายใจอยู่

เราต่างคนก็ต่างไปตามทางของเรา

จะมาเจอกันอีกได้มั้ยแล้วตามเส้นทางสู่ดวงดาวไป

เราต่างคนก็ต่างไปตามทางของเรา

จะมาพบกันอีกได้มั้ยแล้วตามเส้นทางสู่ดวงดาวไป

ต่างคนก็ล้วนต่างที่มากันทั้งนั้น










































































































































































































































































0 ความคิดเห็น