[แปลเพลงซับไทย & English Translation] Sam Kim feat. PENOMECO - What about



Sam Kim feat. PENOMECO - What about

[HAN ll ENG ll THAI SUB] Sam Kim feat. PENOMECO - What about

หากต้องการนำไปใช้ กรุณาให้เครดิตศิลปินและผู้แปลด้วยค่ะ
(เครดิตทั้งหมดคัดลอกได้จากในคำอธิบายใต้คลิปในยูทูปค่ะ)



딱히 할 일 없는 날
Nothing much to do today
วันนี้ไม่ค่อยมีอะไรให้ทำ

따분해 이 공기가
I'm feeling so bored
ผมก็เลยรู้สึกเบื่อไปหมด

너무 뻔하기만 한 날씨 
The weather is being too obvious.
ทั้งที่อากาศก็สดใสออกขนาดนี้

넌 이제 일어날 시간
Now that you're probably getting out of bed
ตอนนี้คุณคงจะลุกจากเตียงแล้วสินะ

늦은 감이 있지만
Thought it might be too late to ask
มันอาจจะช้าไปหน่อยที่ถามแบบนี้

밥이나 먹게 나와 빨리
But still come out outside, let's meet up for a meal
แต่ออกมาหาอะไรกินข้างนอกด้วยกันดีกว่านะ

너랑 같이 찍는 먹방
Shooting a mukbang with you
ตอนที่ถ่ายคลิปกินข้าวกับคุณน่ะนะ

웃으면서 떠드는 게 좋아
I love chatting away with smiles on our faces
ผมรักรอยยิ้มที่เรามีตลอดเวลาที่เราคุยกันจัง

How ’bout you
แล้วคุณล่ะ?

장난 치지말고 어때 
Be serious with me, what do you think?
จริงจังกับผมบ้างมั้ย..คุณคิดอะไรอยู่กันแน่นะ?

타이밍 노리기 어려워서
Because it's difficult  to catch the right timing
เพราะมันยากมากที่จะหาเวลาเหมาะๆ

분위기 잡기엔 낮 뜨거워서
Because I'm too shy to be setting the mood
ส่วนตัวผมเองก็อายเกินกว่า จะสร้างบรรยากาศเหมาะๆซะด้วย


사랑 같은 거 해볼까 
Wanna have a shot at love?
เอาเป็นว่าอยากจะลองคบกันดูมั้ย?

I don’t wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นี้

I don’t wanna be wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นี้ ไม่อยากเลยจริงๆ

드라마속 남사친으로 남기엔
I don't wanna be just the female lead's guy friend, like in TV dramas
ผมไม่อยากเป็นแค่เพื่อนนางเอกเหมือนในละครทีวีหรอกนะ

아까워 아마도 니 곁에 
Because it's such a waste and when I'm right next to you
เพราะมันเปล่าประโยชน์และตอนที่ผมอยู่ใกล้ๆคุณตรงนี้

내가 어떨지 like 뚜루뚜뚜루뚜뚜
How will I act? \NLike ddu-ru-ddu-ddu-ru-ddu-ddu
จะให้ผมทำตัวยังไงล่ะ? จะให้พึมพำ ดู-ดู๊-ดู-ดู-ดู๊-ดู-ดู เหรอ

궁금해
I'm curious,
ผมอยากรู้จริงๆนะ

just let me know
ปล่อยให้ผมรู้ทีเถอะ

Who knew 나조차 얼떨떨해 
Who knew that even I'd feel perplexed
จะมีใครรู้มั้ยว่าผมรู้สึกสับสนขนาดไหน

속으로 끙끙거리기 싫어서 그래
I just didn't want to hold my feelings in
ผมไม่อยากเก็บความรู้สึกนี้ต่อไปอีกแล้ว

평소와 다를 것 없었던 거리의 느낌이
This street is usually the same, until now
ถนนสายนี้ยังเป็นเช่นเดิมจนถึงตอนนี้

달달한 조명에 꽃향기까지 풍기는지
Under those rosy street lights, even a flowery scent fills the air
ภายใต้ไฟถนนสีกุหลาบมีกลิ่นหอมของดอกไม้ที่อบอวล

어둑해진 하늘 보라빛 필름이
The dimming skies glow purple like a film
ท้องฟ้ามืดสลัวด้วยสีม่วงนั้นราวกับสีในฟิล์มหนัง

너도 같은 풍경이니
Are you part of the scenery too?
คุณเป็นส่วนหนึ่งในฉากของหนังเรื่องนี้ด้วยมั้ยนะ?

있잖아 난 너를 데리고 갈거야 
You know, I'll take you with me
คุณก็รู้ว่าผมจะพาคุณไปกับผม

앞으로 내가 걷고 싶은 곳
To wherever I wanna go next time
เป็นที่ไหนก็ได้ที่ผมอยากจะไปในคราวหน้า

Now I’m gonna take you to the moon
จะให้ผมพาคุณขึ้นไปบนดวงจันทร์ตอนนี้เลยก็ยังได้

농담 아닌데 넌 어때 
I'm being serious, what do you think?
ผมจริงจังนะ แล้วคุณล่ะคิดอะไรอยู่?

타이밍 노리기 어려워도
Even if it's difficult to catch the right timing
ถึงการหาโอกาสเหมาะๆ มันจะยากมากก็เถอะ

분위기 잡기엔 낮 뜨거워도
Even if I'm too shy \Nto be setting the mood
ต่อให้ผมจะขี้อายเกินกว่าจะสร้างบรรยากาศดีๆขึ้นมา

사랑 같은 거 해볼까
Wanna have a shot at love?
ถึงอย่างนั้นก็ลองมาคบกันดูมั้ย?

I don’t wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นั้น

I don’t wanna be wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นั้น ไม่อยากเลยจริงๆ

드라마속 남사친으로 남기엔
I don't wanna be just the female lead's guy friend, like in TV dramas
ผมไม่อยากเป็นเพื่อนนางเอกเหมือนในละครทีวีด้วย

아까워 아마도 니 곁에
Because it's such a waste \Nand when I'm right next to you
เพราะมันเปล่าประโยชน์ และตอนที่ผมอยู่ใกล้ๆคุณตรงนี้

내가 어떨지 like 뚜루뚜뚜루뚜뚜 
How will I act? \NLike ddu-ru-ddu-ddu-ru-ddu-ddu
จะให้ผมทำตัวยังไงล่ะ? จะให้ผิวปาก ดู-ดู๊-ดู-ดู-ดู๊-ดู-ดู เหรอ

궁금해
 I'm curious,
ผมสงสัยจริงๆนะ

just let me know
ปล่อยให้ผมได้รู้ทีเถอะ

오래 기다렸어
I waited for long time
ผมรอนานเกินไปแล้วนะ

너가 돌아올 동안
While you were coming back
ขณะนั้นเองที่คุณย้อนกลับมา

난 단 한번도 친구였던 적 없어
I was never just a friend
ผมไม่เคยเป็นแค่เพื่อนนะ

너가 돌아올 동안
While you were coming back
ขณะนั้นเองที่คุณย้อนกลับมา

I don’t wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นั้น

I don’t wanna be wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นั้น ไม่อยากเลยจริงๆ

드라마속 남사친으로 남기엔
I don't wanna be just the female lead's guy friend, like in TV dramas
ผมไม่อยากเป็นแค่เพื่อนนางเอกเหมือนในละครทีวีหรอกนะ

I don’t know what you’re going to say
ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคุณกำลังจะพูดอะไรออกมา

You got me thinking
คุณทำให้ผมคิดมาก

날 어쩌지 못할 만큼
Till I don't know what to do
จนผมไม่รู้ว่าจะทำตัวยังไงแล้วเนี่ย

I don’t wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นั้น

I don’t wanna be wanna be
ผมไม่อยากเป็นได้แค่นั้นไม่อยากเลยจริงๆ

드라마속 남사친으로 남기엔
I don't wanna be just the female lead's guy friend, like in TV dramas
ผมไม่อยากเป็นแค่เพื่อนนางเอกเหมือนในละครทีวีหรอกนะ

아까워 아마도 니 곁에 
Because it's such a waste and when I'm right next to you
เพราะมันเปล่าประโยชน์และตอนที่ผมอยู่ใกล้ๆคุณตรงนี้

내가 어떨지 like 뚜루뚜뚜루뚜뚜
How will I act? Like ddu-ru-ddu-ddu-ru-ddu-ddu
จะให้ผมทำตัวยังไงล่ะ?จะให้ผิวปาก ดู-ดู๊-ดู-ดู-ดู๊-ดู-ดู งี้อะเหรอ

0 ความคิดเห็น